検索
「生きててよかったと思える…」【英語で1曲!】
- Bennie
- 2017年1月25日
- 読了時間: 1分
smileはもともと映画、モダンタイムズ(1936年)で、チャップリンが作曲しインストゥルメンタル(器楽)で使われた曲
それがこちらの動画
チャップリンの映画に言葉はないのですが、彼女に「笑って!?」と言わんばかりに頬に指を当てているチャップリン、優しい…
ふたりで手を取り合って歩いていく後姿をみて、「人生の伴侶がいるって素敵だな…」
そのことを後姿で見せてくれるチャップリンってやはり天才です
歌詞は1954年に付けられたものの…今日の抜粋はこちら!
"You'll find that life is still worthwhile... if you just smile..."
【Vocabulary】
find [that... ... ....] (that以下)〜と思う、分かる
still まだ
worthwhile 価値のある、やりがいのある
直訳すると…
「君が笑いさえすれば、人生はまだ生きてみるだけの価値があるってわかるよ」
worthwhileという言葉は私自身、単語として覚えてもなかなか使い倒せなかった言葉ですが
文脈の中に置くとだんだんと使えるようになりました
もし、私だったら
「まだ、生きててよかったって思えるから…笑顔でいるだけでね…」と訳すかな?
女優ジュディ・ガーランドが歌うsmile…この動画の中で歌詞をぜひぜひ聞き取ってみてくださいね
"You'll find that life is still worthwhile... if you just smile..."
Comentários